and, but, so, because

 

به جملات زیر دقت کنید.

 

I like spaghetti. I don’t like pizza.

.I like pizza. I like spaghetti

I was so hungry . I had a big meal.

I’m tired . I worked a lot today.

Do you like fast food? do you like Iranian food?

 در هر خط از جملات بالا شما شاهد دو جمله هستید . برای وصل کردن این جملات نیاز به یک conjunction یا یک وصل کننده دارید.

در جمله اول شما شاهد دو ایده ضد هم هستید.

نکته اگر دو جمله مفهمی متضاد یک دیگر داشته باشند با کلمه but این دو جمله به دیگر متصل میشوند. but به معنی اما میباشد.

مثال:

I like spaghetti But I don’t like pizza.

.من اسپاگتی دوست دارم اما پیتزا دوست ندارم

She likes cinema but she doesn’t like  theater.

او سینما را دوست دارد اما تئاتر را دوست ندارد.

We play computer games but we don’t watch TV.

ما بازی های کامپیوتری انجام می دهیم اما تلویزیون نگاه نمی کنیم.

:نگاهی به جمله دوم بیاندازید

.I like pizza. I like spaghetti

این دو جمله هر دو بیان کننده نظری مشترک و تفاهم است و فعل هر دو جمله نیز مثبت است.

and به معنی و  میباشد و زمانی که دو جمله نقطه نظری یکسان را بیان میکند و فعل هر دو جمله مثبت یا هر دو منفی باشد به این وصل کننده نیاز هست.

مثال

.I like pizza and spaghetti

.من پیتزا و اسپاگتی دوست دارم

نکته: به طور معمول از نوشتن فاعل و فعل تکراری جلوگیری میکنیم.

 

I study English and Spanish language .

من زبان انگلیسی و اسپانیایی می خوانم.

نکته: بهتر است در یک جمله بیشتر از یکبار از and استفاده نکنید به مثال زیر دقت کنید :

He has  been to many countries such as USA, England, Russia and Iran.

او در بسیاری از کشورها مانند ایالات متحده آمریکا، انگلستان، روسیه و ایران بوده است.

زمانی که میخوایم موارد زیادی را نام ببریم بهتر است and را قبل از مورد آخر و بین هر کدام از دیگر موارد از ویرگول استفاده کنیم.

استفاده ی دیگ and در جدا کردن 2 رقم آخر اعداد است

مثال

1245    one thousand, two hundred and forty five

    یک هزار و دویست و چهل و پنج

 

حال به جمله سوم نگاه کنید.

 

I was so hungry . I had a big meal.

خیلی گرسنه بودم من یک غذای بزرگ خوردم.

در این جا نتیجه گرسنگی را بیان میکند که شخص برای رفع آن یک وعده غذایی بزرگ نوش جان کرده.

 

so برای بیان نتیجه استفاده میشود و به معنای پس میباشد

مثال ها

I was so hungry so I had a big meal.

من خیلی گرسنه بودم، بنابراین یک غذای بزرگ خوردم.

I spent my whole salary so I cant pay for the taxi.

من تمام حقوقم را خرج کردم بنابراین نمی توانم هزینه تاکسی را پرداخت کنم.

They are great dancers so I want to invite them to my party.

آنها رقصنده های خوبی هستند، بنابراین می خواهم آنها را به مهمانی خود دعوت کنم.

و اما جمله آخر

I’m tired . I worked a lot today.

خسته ام . امروز خیلی کار کردم

خسته ام . امروز خیلی کار کردم.

در این جمله دلیل خستگی را در جمله دوم بیان میکند.

because بیان کننده دلیل و به معنای چون میباشد.

مثال ها

I’m tired because I worked a lot today.

خسته ام چون امروز خیلی کار کردم.

My car is broke down because I had a car accident.

ماشینم خراب شده چون تصادف کردم.

 or در رده حروف ربط انگلیسی قرار می گیرد که برای شرح دادن احتمالات متعدد یا سایر گزینه های موجود در بین انتخاب های متعدد استفاده می شود. معادل مستقیم آن در زبان فارسی “یا” می باشد.

به مثال های زیر دقت کنید:

do you like fast food or Iranian food?

فست فود دوست دارید یا غذاهای ایرانی؟

she is so introvert; I can’t understand when she is happy or sad?

او خیلی درونگرا است. نمیتونم بفهمم کی خوشحاله یا ناراحت؟

مجدد در این جا نیز از نوشتن بخش های مشترک بین دو جمله جلوگیری میکنیم.

 

 

کاری از: پریان علی عسگری

آکادمی زبان انگلیسی محمدرضا توسلی