Lift off

به پرواز درآمدن

The space shuttle will lift off at 09.00 hours.

شاتل فضایی در ساعت 09:00 به پرواز در خواهد آمد.


Head off

رفتن حرکت کردن

We should head off at about six tomorrow.

فردا حدود ساعت شش باید حرکت کنیم.


 

Send off

ارسال کردن معمولا برای مدرک استفاده میشود

I’ve sent off the documents to the lawyer.

من مدارک را برای وکیل فرستادم.


Slip off

خارج شدن بدون متوجه کردن کسی

Let’s try and slip off before the meeting finishes and go for a drink.

بیایید سعی کنیم قبل از اینکه جلسه تمام شود، از آن خارج شویم و به نوشیدنی برویم.

 


Clear off

یواشکی از جایی رفتن

Why did he just clear off without saying goodbye?

چرا او فقط بدون خداحافظی رفتن؟.

 


Sell off

به طور کلی چیزی را فروختن

My cousin has sold off his share of the company he started with a friend.

پسر عموی من سهم خود را از شرکتی که با یکی از دوستانش راه اندازی کرده بود فروخته است.


Doze off

چرت زدن

After lunch Grandpa dozed off on the sofa

بعد از ناهار پدربزرگ روی مبل چرت زد

 


Break off

قطع شدن

Mr. Prosser suddenly looked pale and broke off in the middle Of his lecture.

آقای پروسر ناگهان رنگش پرید و سخنرانی اش قطع شد

 


Run off

پرینت گرفتن

Please could you run off 20 copies of the agenda for the meeting this afternoon?

لطفاً می توانید 20 نسخه از دستور جلسه امروز بعد از ظهر را پرینت بگیرید؟

She’s so clever. She can run off a statement for the press in half an hour. It would take me all day!

 


Put off

به تعویق انداختن

What he said has put me off the idea of going to Bland Ville for a holiday altogether!

Off-putting

نا امید کننده و چیزی که باعث دلزدگی میشود

His description of the hotel was very off-putting


Turn off

نظر کسی را منفی کردن

I think I’ve managed to turn him off the idea of building a model railway track in the back garden

فکر کنم باعث شدم نظر او را نسبت به ساخت مدل راه آهن در حیاط پشتی منفی شود


Laughed off

خنده مصنوعی زدن

She didn’t get offended by the comment; she just laughed it Off.

او از این نظر ناراحت نشد. او فقط به آن لبخندی مصنوعی زد


See off

بدرقه و خداحافظی کردن

I’ll come and see you off at the airport tomorrow

فردا میام فرودگاه بدقه ات میکنم


Hold off

Maybe we should hold Off and go to Paris or somewhere in the spring?

کاری از: پریان علی عسگری

آکادمی زبان انگلیسی محمدرضا توسلی