to be salt of the earth
آدم خوب و صادقی بودن
They were such a lovely couple. They really were the salt of the earth.
آنها واقعا زوج خوب و صادقی هستند
to go to the end of the earth
بسیار تلاش کردن
run sb/sth to ground
کشف کردن یا به موضوعی پی بردن
Detectives finally ran the terrorists to the ground in an apartment building in Chicago.
کارگاهان بلاخره تروریست ها را در یک خانه در شیکاگو پیدا کردند
fall on stony ground
نادیده گرفته شدن
Her speech about the need for a peaceful solution to the crisis fell on stony ground.
صحبتش برای راه حل مسالمت آمیز نادیده گرفته شد
pluck a number out of the air
شانسی انتخاب کردن
to blow hot and cold
هر سریع یک نظر داشتن یا تکلیفش با خودش روشن نبودن
He’s been blowing hot and cold about the trip to Brazil .
او اصلا تکلیفش با خودش درباره مسافرت به برزیل مشخص نیست
get wind of sth
خبر دار شدن از چیزی
I don’t want my colleagues to get wind of the fact that I’m leaving.
من دوست ندارم همکارانم از رفتن من خبر دار شوند
see which way the wind is blowing
آگاهی کامل پیدا کردن
I think I’ll see which way the wind is blowing before I vote at the board meeting
.فکر می کنم قبل از اینکه در جلسه هیئت مدیره رای بدهم، باید نسبت به آن موضوع آگاهی کامل پیدا کنم
play with fire
بازی کردن با آتش یا کار بسیار خطرنکی انجام دادن
You’re playing with fire if you try to cheat on the test.
تو با آتش بازی میکنی اگر در امتحان تقلب کنی
spread like wildfire
به سرعت منتشر شدن
in the heat of the moment
در اوج عصبانیت
He didn’t mean it – he said it in the heat of the moment.
او اصلا منظوری نداشت او در اوج عصبانیت ین حرف زد
where there’s smoke there’s fire
تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیزها
She says the accusations are not true, but where there’s smoke there’s fire.
او گفت که تمامی اتهامات دروغ بودند ولی تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیز ها
add fuel to the flames/fire
آتش را دامن زدن