: procedureروند
Sentence: The court followed the proper procedure to ensure a fair trial.
Farsi: دادگاه طبق رویه مناسب برای تضمین محاکمه عادلانه عمل کرد.
: detain
Sentence: The police detain the suspect for questioning after the warrant is issued.
Farsi: پلیس مظنون را برای بازجویی نگاه میدارد پس از صدور حکم.
: suspect sb of doing sth
Sentence: The officer suspects him of committing the crime.
Farsi: افسر مظنون را به ارتکاب جرم مظنون میداند.
offence جرم
Sentence: Theft is a serious offence in many jurisdictions.
Farsi: دزدی در بسیاری از حوزههای قضایی جرم جدی محسوب میشود.
: valid معتبر
: The warrant is valid for 14 days.
Farsi: حکم برای ۱۴ روز معتبر است.
: warrant مجوز
Sentence: Police obtained a warrant to search the premises.
Farsi: پلیس مجوز بازرسی اماکن را به دست آورد.
: issue صادر کردن
Sentence: The officer issued a citation for the traffic violation.
Farsi: افسر برای تخلف ترافیکی قبض جریمه صادر کرد.
: magistrate قاضی
Sentence: The magistrate granted the request for a speedy hearing.
Farsi: قاضی دادگاه درخواست رسیدگی سریع را صادر کرد.
: grounds for doing sth دلایل برای انجام کار
Sentence: There are sufficient grounds for doing so, according to the report.
Farsi: طبق گزارش، دلایل کافی برای این کار وجود دارد.
: be about to do sth در شرف انجام کاری
Sentence: The officer was about to arrest the suspect when backup arrived.
Farsi: افسر در حال دستگیری مظنون بود که نیروهای پشتیبان رسیدند.
: caution sb هشدار به کسی
Sentence: The officer cautioned him not to leave the scene.
Farsi: افسر به او هشدار داد تا از صحنه خارج نشود.
: custodyبازداشت
Sentence: The suspect remained in police custody overnight.
Farsi: مظنون شب را در بازداشت پلیس سپری کرد.
: solicitor وکیل
Sentence: The solicitor advised the client before answering questions.
Farsi: وکیل به موکلش پیش از پاسخ دادن به پرسشها مشورت داد.
: charge sb with sthمتهم کردن
Sentence: The detective charged him with fraud after reviewing the evidence.
Farsi: کارآگاه پس از بررسی شواهد، او را به کلاهبرداری متهم کرد.
: remand sb بازداشت کردن
Sentence: The court remanded the suspect in custody until the next hearing.
Farsi: دادگاه مظنون را تا جلسه بعد در بازداشت نگه داشت.
bail وثیقه
Sentence: She posted bail to await the trial at home.
Farsi: او وثیقه گذاشت تا در خانه در انتظار دادگاه بماند.
: convict sb of sth متهم
Sentence: The jury convicted him of theft after reviewing the evidence.
Farsi: هیئت منصفه او را به دزدی گناهکار شناختند پس از بررسی شواهد.

: acquit sb of sth تبرئه کردن عفو کردن
Sentence: The court acquits the defendant of all charges.
Farsi: دادگاه متهم را از تمام اتهامات تبرئه کرد.
: sentence sb to sth محکوم کردن
Sentence: The court sentenced him to five years in prison.
Farsi: دادگاه او را به پنج سال حبس محکوم کرد


