roll up your sleeves
آستین بالا زدن و آماده کار شدن
There’s a lot of work to do, so roll up your sleeves and get busy.
کار های بسیار زیادی برای انجام دادن وجود دارد
wear lots of different hats
یک سر دارد و هزار سودا
She wears many hats: she’s a doctor, a musician, and a writer.
او یک سر دارد هزار سودا او پزشک موسیقی دان و نویسنده میباشد
at the drop of a hat
بی درنگ، فورا
some of these corporations threaten to sue at the drop of a hat.
have it in the bag/ to be in the bag
موفقیت تو مشتته
Once we’d scored the third goal, the games was pretty much in the bag.
بعد از زدن سومین گل بازی تقریبا در مشتمان بود
bore the pants off
کسل کننده
wears the trousers
تصمیم گیرنده بودن / حرف اول و آخر را زدن
Blake may seem bossy, but it’s Lisa that really wears the trousers in that relationship.
شاید بلک در ظاهر رئیس بازی دربیاورد ولی در رابطه آنها لیزا حرف اول و آخر را میزند
keep your shirt on
آرامش خود را حفظ کردن
Keep your shirt on! your car isn’t even scratched !
آرامش خود را حفظ کن ماشین شما حتی خراش هم برنداشته است
take my hat off to sb
تحسین کردن کسی
So Emma actually manages to juggle two small children and a full-time job , does she? Well, I take my hat off to her.
بنابراین اما در کنار دو فرزند کوچک یک کار تمام وقت هم دارد؟ من اورا تحسین میکنم
to give you the shirt off his back
کمک مردن یا آماده کمک کردن بودن
Charlie is the nicest guy– he’d give you the shirt off his back if you were in trouble .
چارلی بسیار مهربان است و در زمان مشکلات او بسیار کمک میکند
out of pocket
کمتر از حد نیاز پول داشتن یا بی پول بودن
If he loses the deal, he’ll be badly out of pocket.
اگر شرط را ببازد بسیار بی پول خواهد شد
pocketed
تحت کنترل کسی بودن یا به اصطلاح خودمانی در جیب کسی بودن
The school governors are completely in the head teacher’s pocket.
مدیران مدارس کاملا در جیب سرپرست معلم هستند.
dig deep into his pockets
پول بسیار زیادی خرج کردن
Richer countries must dig deeper into their pockets if global problems , such as pollution, are to be solved .
اگر قرار است مشکلات جهانی مانند آلودگی حل شود، کشورهای ثروتمندتر باید بیشتر هزینه کنند