1) manifesto
- Sentence: The party released its manifesto to guide local governance.
- ترجمه (فارسی): حزب بیانیه خود را برای هدایت حکومت محلی منتشر کرد.
2) council
- Sentence: The city council debated the new zoning ordinance.
- ترجمه (فارسی): شورای شهر درباره قانونگذاری جديد منطقهبندی بحث کرد.
3) stand up for sth
- Sentence: The councilwoman promised to stand up for residents’ rights.
- ترجمه (فارسی): نائب رئیس شورای محلی قول داد از حقوق ساکنان دفاع کند.
4) on behalf of sb
- Sentence: The mayor spoke on behalf of the neighborhood association.
- ترجمه (فارسی): شهردار به نمایندگی از انجمن محله صحبت کرد.
5) resident
- Sentence: Each resident must register to vote in local elections.
- ترجمه (فارسی): هر ساکن باید برای رأیگیری در انتخابات محلی ثبت نام کند.
6) green
- Sentence: The council approved a green-energy initiative for the town.
- ترجمه (فارسی): شورای شهر طرح انرژی سبز برای شهر را تصویب کرد.
7) take sb/sth seriously
- Sentence: The council will take residents’ concerns seriously during hearings.
- ترجمه (فارسی): شورای شهر هنگام جلسات رسیدگی به نگرانیهای ساکنان را جدی میگیرد.
8) give sb a say
- Sentence: The reform gives residents a say in budget allocations.
- ترجمه (فارسی): اصلاحات به ساکنان حق اظهار نظر در تخصیص بودجه را میدهد.
9) allocate sth to sb
- Sentence: The budget will allocate funds to the public transit project.
- ترجمه (فارسی): بودجه برای پروژه حمل و نقل عمومی منابع مالی تخصیص میدهد.
10) ensure
- Sentence: The safety inspections ensure the new community center is compliant.
- ترجمه (فارسی): بازرسیهای ایمنی تضمین میکند که مرکز جامعه جدید مطابقت دارد.
11) grant
- Sentence: The foundation will grant scholarships for local students.
- ترجمه (فارسی): بنیاد بورس تحصیلی برای دانشجویان محلی اعطا میکند.
12) voluntary
- Sentence: Participation in the town hall survey is voluntary.
- ترجمه (فارسی): شرکت در نظرخواهی شورای شهر داوطلبانه است.
13) mayor
- Sentence: The mayor unveiled a plan to improve street lighting citywide.
- ترجمه (فارسی): شهردار طرح بهبود روشنایی خیابانها در سطح شهر را رونمایی کرد.
14) eligible
- Sentence: Only eligible residents may apply for the housing subsidy.
- ترجمه (فارسی): فقط ساکنان واجد شرایط میتوانند برای یارانه مسکن درخواست کنند.
15) high profile
- Sentence: The high-profile town hall meeting drew many local residents.
- ترجمه (فارسی): نشست با پروفایل بالا در سالن شهر رویدادی با حضور زیادی از مردم محلی داشت.
16) spokesperson
- Sentence: The spokesperson answered media questions about the new policy.
- ترجمه (فارسی): سخنگو به پرسشهای رسانه درباره سیاست جدید پاسخ داد.
17) budget
- Sentence: The council approved the annual budget for public services.
- ترجمه (فارسی): شورای شهر بودجه سالانه خدمات عمومی را تصویب کرد.
18) authority
- Sentence: The local authority issued guidelines on permitting processes.
- ترجمه (فارسی): مقامات محلی دستورالعملهایی درباره فرایند صدور مجوزها صادر کردند.
19) funding
- Sentence: Funding for community projects was increased after the audit.
- ترجمه (فارسی): بودجه برای پروژههای جامعه افزایش یافت پس از بررسی.
20) head
- Sentence: She will head the new department of urban planning.
- ترجمه (فارسی): او هدایت بخش جدید برنامهریزی شهری را به عهده خواهد گرفت.
21) policing
- Sentence: Community policing initiatives reduce crime and improve trust.
- ترجمه (فارسی): طرحهای پلیس محله محور جرم را کاهش داده و اعتماد را بهبود میبخشند.
22) chair
- Sentence: The chair of the committee called the meeting to order.
- ترجمه (فارسی): رئیس کمیته جلسه را آغاز کرد.
23) committee
- Sentence: The committee reviewed the zoning proposal before voting.
- ترجمه (فارسی): کمیته پیش از رأیگیری پیشنهاد منطقهبندی را بررسی کرد.