revaluation ارزیابی مجدد

Sentence: Revaluation can affect how assets are recorded on the balance sheet.

Farsi translation: ارزیابی مجدد  می‌تواند بر نحوه ثبت دارایی‌ها در ترازنامه تأثیر بگذارد.

 

era عصر

Sentence: The Renaissance was a remarkable era in European history.

Farsi translation: دوران رنسانس دوره‌ای شگفت‌انگیز در تاریخ اروپا بود.

advance پیشرفت

Sentence: The company announced a new advance in battery technology.

Farsi translation: شرکت پیشرفت جدیدی در فناوری باتری اعلام کرد.

 

diagnosticتشخیصی

Sentence: The doctor ordered several diagnostic tests.

Farsi translation: دکتر چند آزمایش تشخیصی سفارش داد.

 

conversational مکالمه‌ای

Sentence: The app focuses on conversational language practice.

Farsi translation: این برنامه بر تمرین گفت‌وگوی مکالمه‌ای تمرکز دارد.

 

restrictمحدود کردن

Sentence: The policy aims to restrict unsanctioned access to data.

Farsi translation: این سیاست قصد دارد دسترسی به داده‌ها بدون مجوز را محدود کند.

 

infections عفونت

Sentence: The clinic tracks infections to prevent outbreaks.

Farsi translation: کلینیک عفونت‌ها را پیگیری می‌کند تا شیوع را جلوگیری دهد.

cure درمان

Sentence: Scientists are searching for a cure for the disease.

Farsi translation: دانشمندان در جستجوی درمان برای بیماری هستند.

 

vaccine واکسن

Sentence: The new vaccine has shown promising results in trials.

Farsi translation: واکسن جدید در آزمایش‌ها نتایج امیدوارکننده‌ای نشان داده است.

eradicate ریشه کن کردن

Sentence: Global effort is needed to eradicate polio.

Farsi translation: برای ریشه‌کن کردن پولیو به تلاش جهانی نیاز است.

 

be confined to bed / wheelchair ماندن در تخت خواب یا ویلچر ( به اجبار)

Sentence: After the injury, he was confined to bed for several weeks.

Farsi translation: پس از ضایعه، برای چندین هفته در تخت خواب بود.

procedure رویه

Sentence: The procedure requires careful preparation and anesthesia.

Farsi translation: این رویه/روش درمانی به آمادگی دقیق و بی‌هوشی نیاز دارد.

 

rate نرخ

Sentence: The inflation rate has risen this quarter.

Farsi translation: نرخ تورم در این فصل افزایش یافته است.

organ ارگان

Sentence: Each organ has a specific role in the body’s system.

Farsi translation: هر ارگان نقش مشخصی در سیستم بدن دارد.

 

transplant پیوند

Sentence: She underwent a liver transplant last year.

Farsi translation: سال گذشته پیوند کبد انجام داد.

resume ادامه دادن

Sentence: After the break, he will resume his studies.

Farsi translation: پس از استراحت، او تحصیل خود را از سر می‌گیرد.

 

vitamin ویتامین

Sentence: Vitamin D is important for bone health.

Farsi translation: ویتامین D برای سلامت استخوان‌ها مهم است.

mineral معدنی

Sentence: Minerals like iron and calcium are essential.

Farsi translation: موادی معدنی مانند آهن و کلسیم ضروری هستند.

 

supplement مکمل

Sentence: Some people take a daily vitamin supplement.

Farsi translation: برخی افراد روزانه مکمل ویتامینی مصرف می‌کنند.

 

کاری از : پریان علی عسگری

آکادمی زبان انگلیسی محمدرضا توسلی