be on the breadline

رو خط فقر بودن

Most students are below the breadline.

اکثر دانش آموزان زیر خط فقر قرار دارند


live in the lap of luxury

در رفاه کامل

 

We don’t live in the lap of luxury, but we’re comfortable

ما در رفاه کامل نیستیم ولی زندگی راحتی داریم


well-off/ well-heeled

پولدار

His family was very well-heeled.

خانواده اش بسیار پولدار بودند


spend money like water

مثل ریگ پول خرج کردن

He says his wife spends money like water.
او گفت که همسرش مثل ریگ پول خرج میکند

tighten your belt

کمتر پول خرج کردن

 

I’ve had to tighten my belt since I stopped working full-time .

 

از زمانی که کار تمام وقت را متوقف کردم، مجبور شدم کمتر پول خرج کنم

 


make a killing

پول زیادی رو به راحتی به دست آوردن

hey made a killing with the sale of their London house.

او پول خیلی زیادی را با فروختن خانه شان درلندن یکدفعه بدست آورد.


be a money spinner

پولساز

The films have been fantastic money-spinners. 

فیلم برای او بسیار پولساز بود


pay through the nose for sth

پول خیلی زیادی دادن برای چیزی

 

We paid through the nose to get the car .
ما برای تعمیر ماشین پول بسیار زیادی را پرداخت کردیم

rip someone off

کلاه برداداری کردن از کسی

 

Bob’s tickets cost much less than ours – I think we’ve been ripped off.

بلیت های راب بسیار ارزان تر مال ما بود فکر کنم سرمان را کلاه گزاشتند


a small fortune

مبلغ زیاد

You’ll have to spend a small fortune in legal fees if you decide to sue for compensation .

اگر تصمیم دارید برای غرامت شکایت کنید، باید پول زیادی  را در هزینه های حقوقی خرج کنید.


pick up the tab/bill

حساب کردن پول

I picked up the tab for my sister and her three children at the restaurant.

او پول رستوران برای خواهرم و سه فرزندش را پرداخت کرد


at the considerable price

قیمت قابل توجه یا گران

I bought this watch at a considerable price , but it is worth

من این ساعت را بسیار گران خریدم اما واقعا می ارزید


put paid to

مانعی بر انجام کاری شدن

 Bad exam results put paid to his hopes of a university place.

امتحان بد مانعی برای دانشگاه او شد


paying the price for

نتیجه یا عواقب کاری را دیدن

If you abuse your body  now, you’ll pay the price when you’re older.

اگر شما بیش از اندازه از بدن خود کار بکشید نتیجه آن را در سن های بالاتر خواهید دید

 

 

کاری از: پریان علی عسگری 

آکادمی زبان انگلیسی محمدرضا توسلی